My Spanish es el título de un poema original de la poetisa Melissa Lozada Olivia, que en su adaptación al formato en video de Emilia Michel, cineasta queretana, logra encapsular con una única misión, posicionar el lenguaje como una señal de identidad.
En la composición original de la poetisa, que está escrita en su totalidad en inglés, se refleja la vida de una mujer de Boston, de madre guatemalteca y padre colombiano, que sin hablar español, está inmersa en la cultura latina, familiarizada con las palabras y los sonidos que el cuerpo emana cuando el español se hace presente, partiendo de ahí, Emilia Michel decide adaptarlo y como ella dice “use el recurso audiovisual como una invitación para acercarse al texto, la lengua, la literatura y la poesía”.
La joven cineasta reconoce que se le hace una especie de tributo a la hibridación del español y el inglés, el famoso spanglish, más común cada día, que para la cultura latina por el mundo, son parte de la herencia lingüística y el reflejo de su sentido de identidad y pertenencia, incluso cuando, en casos como el de Melissa Lozada, no se habla la lengua.
Por último, la cineasta queretana, autora también de los cortometrajes “Excequia” e “Ironía”, sabe que pese a que hay cada vez más palabras de distintos idiomas que se mezclan en el lenguaje, como el inglés y el español, esta incorporación no se hace aún de forma reflexiva, sino casi 100% inconsciente, “es una invitación y confesión dirigida a quien le importa el lenguaje. Es poder entenderse a través de un idioma y saber que no solo es una herramienta comunicativa sino que se construye a través de ideas profundas hechas palabras. Las lenguas están vivas, se mueven, se moldean y cuentan nuestras historias”, declaró Emilia Michel.
Puedes revisar el videopoema en este enlace: